miércoles, 20 de mayo de 2020

Haikus a la primavera - Udaberria



Mansa, la lluvia
sobre brotes tiernísimos,
musu bezala.

             
Como fantasma,
anda un viento de siglos,
entre abedules.

             
Dardar bezala,
latido de amapolas,
sobre la hierba.

            
Huyen las nubes,
borrachas de horizonte,
rumbo a la mar.

          
Locas gaviotas
- ritmos en blanco y negro -
rozan las olas.


Beti bezala,
zure etxean dago,
Udaberría.


28 comentarios:

  1. La primavera floreciente, bella y radiante... y nosotros confinados.

    Bellos Haikus, Socorro.

    Abrazos.

    ResponderEliminar

  2. Zorionak, Soco. Eta musu handi, handi.

    ResponderEliminar
  3. Son haikus preciosos, la naturaleza se muestra viva y en movimiento.
    Abrazos.

    ResponderEliminar

  4. Me asombra y me gusta mucho esa mixtura que haces con el euskera y el castellano: "Musu bezala" = Como beso... "Dardar bezala" = Como temblor... Voy a intentar escribir algo así. Claro que lo poco que escribo y mal, lo hago casi siempre en euskera.

    Edrerki, polita. Musu milla.

    ResponderEliminar
  5. Vaya Haikus más bonitos que has hecho mi querida Soco, hoy las amapolas son felices de sentir tus letras.

    Un beso enorme.

    ResponderEliminar
  6. Tenemos una primavera sin horizontes pero con tu bella inspiración.
    Hasta el castellano ha entrado en confinamiento de palabras...jejeje
    Un beso
    Musu

    ResponderEliminar
  7. Ese caer de la lluvia como un beso, es una imagen tierna. Todos tus haikus de hoy son imágenes de primavera, estación que a mí me encanta y en la que me dasaletargo...

    Esperemos que la primavera se instale floreciente y próspera en la casa de todos, y que pronto remontemos el vuelo...

    Como siempre, tus haikus, preciosos y llenos de bellas imágenes poéticas...

    Abrazo

    ResponderEliminar

  8. Qué sorpresa tan bonita, Soco. con lo que me gustan los haikus, y estos tan especiales...

    Zorionak. Musuak. Mikel

    ResponderEliminar
  9. Soco,tus haikus tienen la magia sencilla y sutil de la naturaleza. Nos llegan con su frescura y su voz entrañable, que nos cautiva. Has unido dos idiomas con un bello resultado.
    Mi abrazo de amapolas manchegas.

    ResponderEliminar
  10. Impecables haikus, Soco. Mi preferido...

    "Locas gavotas
    - ritmos en blanco y negro -
    rozan las olas."

    Abrazo grande, Poeta.

    ResponderEliminar
  11. Borrachas de horizontes (se te ocurren unas cosas... ¡tan relindas!) 😍
    Besos pibita.

    ResponderEliminar
  12. Maravillosos haikus, Soco:

    La mixtura de ambos idiomas te ha quedado genial.

    Bravo
    Un beso
    Ana

    ResponderEliminar
  13. Esta brevedad del haiku, como tu la dices, me gusta. Son los de hoy muy poéticos, todo imagen.

    Gracias a un comentario he podido entender los versos en euskera.
    Y esta combinación de las dos lenguas me gusta.

    El formato que usas en vertical es sugerente.

    Un placer visitarte.

    Un abrazo.

    Anna Babra

    ResponderEliminar

  14. "Como siempre
    en tu casa está,
    la primavera"...

    Y la belleza y el amor y la poesía... Eskerrik asko, SocoA

    ResponderEliminar
  15. Soco, bella y serena la primavera que nos brindas.
    Me encanta que con ella nos acerques a esas palabras en euskera, que dicen tanto.

    Por supuesto que puedes llevarte la foto y lo que quieras, un honor para mí.
    No está terminado el cuadro, puedes ver los hilos y telas colgando😂😊 Estos días voy a ello.
    Gracias por tu aprecio.

    Un besazo.

    ResponderEliminar

  16. Gracias a ti, Ángela. Me encantó ese diseño de edificios inclinados, imágenes y o metáfora de tantas interpretaciones... Muy sugerente

    Un abrazo grande, grande.

    ResponderEliminar
  17. Abedules y amapolas, que junto a las casas de Ángela anuncian la primavera...

    Gran abrazo a las dos.

    ResponderEliminar

  18. Ederki, Ernesto! Gran abrazo de tres que se quieren mucho. A que si?... Feliz Sábado.

    ResponderEliminar
  19. Con pandemia o sin ella, la primavera se abre paso con sus aromas y colores.

    mariarosa

    ResponderEliminar

  20. Amapolas y besos, Soco. Que maravillosos haikus... Musutxo, beti bezala.

    Idoia

    ResponderEliminar
  21. Soco bella Gracias por tu abrazo es inmensamente bueno

    ResponderEliminar

  22. "Dardar bezala" Como temblor...

    Que bonito suena... Eskerrik asko, Soco. Musuak. Juan

    ResponderEliminar
  23. Sorprendido, porque soy ET en euskera...
    Admirado de que ahí también, el musutxo,
    le deje a uno con taquicardia o dardar,
    Beti bezala,
    nonahi bezala,
    Udabarría.
    Nire etxea, decía ET,
    pero, gracias a ti Soco
    "Nire etxea dagoeneko mundua da".

    ResponderEliminar

  24. Que sorpresa, Josemanuel... Sabes euskera.

    Es un idioma precioso, lástima que yo no he tenido tiempo para conocerlo mejor y bien.
    Gracias por tu bonito comentario,

    Abrazo largo.

    ResponderEliminar
  25. No te equivoques amiga, sigo siendo ET en esukera.= Ez nahastu, lagun, Et izaten jarraitzen dut
    Gracias a MANU comentarista en tu primavera, pude entender algo de tus haikus, y al sonarme bien, me lancé al traductor. ¡Me gusta!
    Un fuerte abrazo.

    ResponderEliminar

  26. Gracias, Josemanuel.

    Es un idioma dificil, pero muy interesante, parecido al latín con sus declinaciones y desinencias. Pero cuesta mucho, aprender a hablarlo.

    Abrazo para ti.

    ResponderEliminar